Тибетский фонд Института восточных рукописей РАН является одним из старейших и крупнейших мировых собраний тибетских рукописей и ксилографов. Достаточно сказать, что первые тибетские тексты попали в Санкт-Петербург еще при Петре I, а ныне коллекция насчитывает более 25000 единиц хранения. Мне посчастливилось в 2007 г. возглавить работу по инвентаризации и каталогизации фонда. Об этой работе можно подробно прочесть на тибетологическом подсайте официального сайта ИВР РАН. Из материалов, представленных там, я считаю нужным продублировать на своем личном сайте раздел, посвященный хранящимся у нас текстам, в силу его просветительской ценности. Все права на использованные изображения принадлежат ИВР РАН.
Краткое иллюстрированное описание коллекции тибетских рукописей и ксилографов ИВР РАН
Будет пополняться по мере обработки тибетского фонда.
I
Первый раздел составляют издания тибетского буддийского канона. Как известно, тибетский буддийский канон состоит из двух больших сборников текстов, переведенных в основном с санскрита. Эти сборники называются Кагьюр (Bka'-'gyur; монг. Ганджур) и Тэнгьюр (Bstan-'gyur; монг. Данджур). Первый представляет собой собрание слов Будды, второй - сочинения последующей буддийской традиции, рассматриваемые как комментарии к словам Будды.
Формирование канона происходило на протяжении многих веков и без жесткой централизации, вследствие чего его издания, предпринимавшиеся в разных местах Тибета, не идентичны друг другу ни в наборе текстов и их структуре, ни в текстологическом отношении.
В ИВР РАН имеется целый ряд таких изданий. Самое качественное (с точки зрения книгопечатания) - Пекинское издание, подаренное китайским императором Николаю II и впоследствии переданное в Азиатский Музей. Каждый том в этом издании помещен между корешков, обитых тканью, и украшен изящными цветными изображениями будд и различных божеств.
Использована плотная китайская бумага, печать очень четкая, тушь красная. Фрагменты одного из томов использованы при оформлении дизайна данного подсайта. Полный набор Пекинского издания включает Кагьюр, Тэнгьюр и собрания сочинений двух известных тибетских учителей: Чже Цзонкапы и Чанкья Ролпе-дорчже. В нашей коллекции собрание сочинений второго автора отсутствует.
Обильнее всего в тибетском фонде представлены Нартанские издания Кагьюра и Тэнгьюра (текстологически и структурно близкие Пекинскому). Первый имеется примерно в десяти экземплярах, правда, только два из них являются полными, остальные - в той или иной степени неполные. Самым интересным среди них является экземпляр, в котором каждый том помещен между корешками, обитыми тканью с изящным узором, включащим в себя изображения драконов. С внутренней стороны корешки также оформлены очень красиво:
Однако Нартанское издание весьма уступает Пекинскому качеством печати. Бумага использована тибетская, довольно грубая. То же относится и к Нартанскому изданию Тэнгьюра (4 экземпляра, в том числе 2 полных):
Важной частью тибетского фонда является Дергеское издание Кагьюра, купленное для Азиатского Музея в составе коллекции барона П.Шиллинга (в каталоге Шмидта и Бетлингка оно ошибочно названо Нартанским). Печать этого издания довольно четкая, бумага тибетская, фактурная, плотная, тушь красная. На первый лист каждого тома наклеен хадак желтого цвета:
Кроме того, у нас имеется еще два издания Кагьюра: Чонеское и монастыря Юнхэгун (Пекин). Чонеское издание довольно качественное, бумага плотная и гладкая, печать четкая:
С текстологической точки зрения последние два издания несколько вторичны, поскольку следуют за Дергеским изданием, которое, в свою очередь, довольно сильно отличается от Пекинского и Нартанского изданий.
К этой части коллекции примыкают также каталоги и индексы сочинений, содержащихся в каноне. Большая часть их была выполнена в Бурятии по заказу барона П.Шиллинга. Некоторые из них представляют собой качественно выполненные фолианты, как, например, каталог Чонеского Кагьюра: текст, расположенный на оборотных сторонах листов, содержит название сочинений на санскрите и по-тибетски, имена переводчиков и редакторов, обозначения разделов, томов и листов, соответствующих тем или иным сочинениям.
В то же время часть индексов из коллекции П.Шиллинга представляют собой просто наборы карточек с названиями сочинений.
II
Значительную часть фонда составляют отдельные издания сочинений, входящих в две части тибетского буддийского канона: Кагьюра и Тэнгьюра. Особое место здесь занимают рукописные книги, выполненные с большим искусством бурятскими мастерами (большая их часть входила в состав коллекции П. Шиллинга). В отдельный шифр вынесены книги, бумага в которых покрыта синей краской, а текст нанесен золотой краской либо красками нескольких цветов.
Из отдельных сочинений особенно часто издавались сутры о праджняпарамите: «Стотысячная», «Двадцатипятитысячная», «Восемнадцатитысячная», «Тысячная». В коллекции ИВР РАН хранится множество экземпляров пекинских изданий этих сутр и в силу своего довольно большого формата занимают более семи шкафов.
«Тысячная праджняпарамита» представлена и другими изданиями: бурятскими и монгольскими (последнее - на снимке)
Из других крупных сутр следует выделить «Сутру Золотого блеска», представленную во множестве различных изданий (китайских и бурятских) и в большом количестве экземпляров.
Среди небольших сутр тибетского буддийского канона выделяются также сочинения из раздела «Праджняпарамита», прежде всего т.н. «Алмазная сутра» («Ваджраччхеддика»). Она имеется в большом количестве ксилографических